|
回復 15# 的帖子
「而且」响中國語法入面係轉接語,其中前後兩句主語係不需必定相同。
例子:「我唔食雪糕喇,哩杯雪糕好貴,而且我減緊肥。」
因此我話 「請不要在lumbridge的訓練場進行訓練」
「當combat level>6就不要在這裡訓練」兩句分別的主語不需相同。
其實「當combat level>6就不要在這裡訓練」中的「這」係refer上面一直在提及既varrock dummy room。
再者如果我係想表達好似你想講既意思,我應該係咁寫:
「請不要在lumbridge的訓練場進行訓練,是不同的,因為當combat level>6就不會有經驗值。」
而不是像我的這句,使用「而且」為連接詞。
希望可以說服你接受尼句句字。
[ 本帖最後由 coyue. 於 12-8-2008 19:54 編輯 ] |
|